![]() |
![]() |
|||||||||||||
|
||||||||||||||
| تابلو اعلانات |
|
1 - در تاپیک ها و دیگر قسمت های این انجمن فقط فارسی تایپ نمایید . نوشته های فنگلیش حذف خواهد شد . 2 - لطفا از ایجاد تاپیک های مغایر با قوانین سایت خودداری نمایید . 3 - از ایجاد تاپیک های خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران خودداری نمایید . این تاپیک ها حذف خواهد شد . 4 - در صورت وجود هر گونه مشکل و یا سوال مدیران انجمن را مطلع سازید . |
| آخرین ارسال های تالار |
|
|||||||
![]() |
| اشتراک گذاری این مطلب : |
|
|
لینک های داده شده | ابزارهای موضوع | جستجو در موضوع | نحوه نمایش |
|
|
#1 |
|
|
گویش شیرازی
هر چند اسکلت الفبايی زبان فارسی در نوشتار و آهنگ اصلی واژه ها در گفتار طی قرن ها کم و بيش پا بر جا مانده، اما ساختار فرعی و اژه ها و جمله ها تحت شرايط اقتصادی و اجتماعی تحولات زيادی را گذرانده است . کلماتی که در فرهنگ مادی مردم زمينه استفاده نداشته مهجور و از رده خارج شده، کلماتی با قبول بعضی تغييرها به جا مانده و کلماتی بيگانه بی هيچ تغيير و شکل خارجی خود در زبان فارسی کاربرد پيدا کرده است. بی شک پيش از آن که يک زبان به عنوان زبان رسمی در کشوری رايج شود، لهجه های محلی از ارزشی يکسان برخوردارند اما همين که زبانی استاندارد در سرزمينی به وجود آمد، از آن پس ديگر گويش های محلی ارزش های کاربردی و اجتماعی خود را در سطح وسيع کشور از دست می دهند. با وجودی که گويش شيرازی پيوسته رنگ زبان رسمی مملکت رابه خود می گيرد. هنوز هم اين لهجه با لهجه رسمی تفاوت هايی دارد و هنوز هم پاره ای واژه ها ، اصطلاحات و ترکيب هايی در اين لهجه به گوش می رسد که برای غير شيرازی بيگانه است. بسياری از واژه هايي که در گويش شيرازی کاربرد دارند، دقيقاً با همان تلفظ و معنی معمول در شيراز در فرهنگ های معتبر ضبط شده است و نشانه درستی اين گونه واژه هاست . در اين جا اشاراتی هرچند مختصر به برخی از ويژگی ها و قواعد لفظی اين گويش داريم در لهجه شيرازی تکيه بر حسب نوع کلمه روی هجاهای فارسی مختلف است يعنی با تغيير محلی تکيه معنا تغيير می کند. البته اين موضوع خاص لهجه شيراز نيست و زبان فارسی را شامل می شود برای مثال : آقو با a کوتاه به معنی پدر و آقو باaa کشيده به معنای آخوند يا يک سيد است. اصل کلی و عمومی در اين گويش تلفظ هر چه ساده تر کلمات است به نحوی که عادت زبانی شيرازی ها ايجاب می کند. بنابراين اگر ما تمام اسامی ، افعال، قيود و .... اين لهجه را بررسی کنيم، می بينيم ضمن اين که درهر يک از اين مقوله ها ساختار ثابتی دنبال می شود، هر جا عادت زبانی شيرازی ها ايجاب کرده، از آن ساختار ثابت عدول شده است برای مثال اغلب کلماتی که در فارسی رسمی به مصوت بلند ( a = ا ) ختم می شوند در گويش شيرازی به مصوت کوتاه( o= ـُ ) ختم می شوند مانند با : بو، بالا : بالو، بابا : بابو، حالا : حالو، کاکا: کاکو . تمام کلمات مذکور چه به تنهايي و چه درترکيب با ساير کلمات اين تغيير رادارند، اما کلماتی مانند پا، شفا با آنکه به مصوت بلند (a ) ختم می شوند به تنهايی تغيير را نمی پذيرند و فقط در ترکيب با ساير کلمات مصوت بلند پايانيشان تبديل به مصورت کوتاه (o) می شوند. مثلاً : شفا اگر موصوف يا مضاف واقع شود می شود شفُ مصوت بلند (u) (او ) در آخر کلمه به عنوان معرفه ساز به کار می رود. ( مداد _ مدادو ) ( کتاب _ کتابو ) ( گاو_ گاوو). همين مصوت معرفه ساز در کلماتی که به هاء بيان حرکت ( هاء غير ملفوظ ) ختم می شوند. پس از حذف مصوت کوتاه(e) ( -ِ ) در آخر کلمه به (ow) تبديل می شود : ( نامه _ نامو ) (شيشه _ شيشو ) ( خونه_ خونو) (شونه _ شونو) در مورد صرف افعال، پيروی از دستور زبان رسمی معمول است و بازهم هر جا عادت زبانی شيرازی ايجاب کرده، صامت يا مصوتی دگرگون شده است . (بشکن _ بوشکون ) ( می جويم _ موجورم ) ضمير های اشاره ( اين ) و ( آن) درگويش شيرازی به ( ای ) و (او) و جمع آنها به ( اينا) و ( اونا) تغيير پيدا می کند .ضماير مفعولی مرا( من) ، ترا( تر)، مارا ( مار) ها در آخر کلمه بعد از الف در لهجه شيرازی از تلفظ ساقط می شوند: (چاه_ چا) ( روباه _ روبا) ( شاه _ شا )( ماه _ ما ) (b = ب ) در آخر بعضی کلمات دو حرفه در گويش شيرازی تبديْ به (ow) می شود. ( آب _ او ) ( تب _ تو ) ( لب _ لو ) می شود. درتعدادی از کلمات که وسط آنها الف است موقع تلفظ الف تبديل به واو می شود: (ارزان_ ارزون ) (تکان _ تکون ) ( جان_ جون ) در شيراز هنوز مردم محله های قديمی تر بيشتر به لهجه شيرازی سخن می گويند تا بقيه مردم مثلاً لهجه کسبه و اهالی دروازه سعدی، لب آب، دروازه قصاب خانه، دروازه شاه داعی الله .... تفاوت آشکار با لهجه اهالی و کسبه نقاط ديگر شهر دارد. از نمونه واژه های رايج درشيراز : asiov آسيو = آسياب barikallo باريکلو = بارک الله boro balo برو بالو = برو بالا bovo بو = بابا ، پدر bune بونه = بهانه tarof تارف = تعارف towe توه = تاوه، تابه towidan تويدن = تابيدن capow چپو = چپاول dati داتی = دهاتی atish آتيش= آتش axere sow آخرشو= آخرشب aftov آفتو= آفتاب amu آمو= اما azbe ازب = ازبس که oftidan افتيدن = افتادن egad اقد= اين قدر age اگه= اگر abar اوبر= آن طرف uto اوتو = درآن اطاق ure اور = او را owrak اورک = آورک ، تاب owsar اوسار= افسار owsan اوسن = آبستن owshan اوشن = آويشن ،آبشن utowr اوطو= آن طور owkalle اوکله = آبگوشت کله، کله پاچه owaki اوکی = آبکی owle ru اوله (رو)= آبله (رو) owle mor gun اوله مرغون = آبله مرغون ( مرغان) po sodan پاشدن= بلند شدن uvaxta اووختا= آن وقت ها uvaxtalo اووختال = آن وقت تا به حال ow yari kerdan او ياری کردن = آبياری کردن oy somo ای شم _ آهای ، با شما هستم itow ای طو= اين طور oyne اينه= آينه bad badak بادبادک = بادکنک bad bizan بادبيزن = بادبزن baggele باقله = باقلا balxune بالخونه= بالاخانه bato ب ت= با تو be dune ب دونه = به دانه baa ze ب ز = بهتر از basse بس = بست است، کافی است baaze بض = بعض bakroy بکری = بکرايي (يکی از مرکبات) bun بون= بام paxse پخشه = پشه البته ما شیرازیا به ای ولی حرف نمیزنیم ای ماله پک پیرزنوی 50 سال پیشه! ها کاکو
__________________
بسپاریم بر سنگ مزارمان تاریخ نزنند؛ تا آیندگان ندانند بی*عرضگانِ این برهه از تاریخ ما بوده*ایم ![]() |
|
5 ارسال آخر توسط navidz69
|
|||||
| موضوعات | انجمن | آخرین ارسال کننده | پاسخ ها | نمایش ها | آخرین ارسال |
|
|
گالری سایر | Shery | 3 | 42 | ۱۳۹۰-۱۱-۳ ۰۳:۳۰ بعد از ظهر |
|
|
گالری سایر | navidz69 | 81 | 978 | ۱۳۸۹-۱۱-۸ ۱۱:۴۷ بعد از ظهر |
|
|
گالری سایر | feedback | 9 | 92 | ۱۳۸۹-۰۷-۱۹ ۱۰:۲۱ بعد از ظهر |
|
|
طنز | navidz69 | 0 | 89 | ۱۳۸۹-۰۷-۱۰ ۰۱:۰۴ بعد از ظهر |
| تبلیغات | |
|
|
|
|
|
#2 |
|
|
وای نوید خیلی خندیدم مرسی هر چند در طی این 3 سال که اینجام همیشه به لهجتون میخندم خیلی بانمکه
![]()
__________________
نزدیک غروب آفتاب است و من صبح را دوست دارم .... |
|
|
|
#3 | |
|
|
نقل قول:
![]()
__________________
بسپاریم بر سنگ مزارمان تاریخ نزنند؛ تا آیندگان ندانند بی*عرضگانِ این برهه از تاریخ ما بوده*ایم ![]() |
|
|
|
|
#4 |
|
|
منم نگفتم که زشته خیلی هم بانمکه مخصوصا اونهایی که غلیظ حرف میزنن
![]()
__________________
نزدیک غروب آفتاب است و من صبح را دوست دارم .... |
|
|
|
#5 |
|
|
راستش بعضی وقتا که با این پیر پاتالا حرف میزنم خودم خندم میگیره
![]() لهجه شیرینی داریم ![]()
__________________
بسپاریم بر سنگ مزارمان تاریخ نزنند؛ تا آیندگان ندانند بی*عرضگانِ این برهه از تاریخ ما بوده*ایم ![]() |
|
|
|
#6 |
|
|
من عید آمدم شیراز دقیقا لحظه سال تحویل رسیدیم جلوی شاهچراغ
مامان بابام و بقیه رفتن زیارت من واستادم کلا مردم شیراز رو ببینم ( چقد دختر خوشتیپ داره )بعد یک مرده نشسته بود کنار خیابون من هم کلا کارم کار گرفتن مخ مردم شهر های دیگست رفتم مخش رو کار بگیرم بهش گفتم حاجی پات چیشده گفت ای کنارو پا می بینی همچ رو موتور بودم سورو خوردم ای کنارو از بغلو شکستو من هم خندم گرفت هیچی نگفتم دیگه شهر دوست داشتنی هست شیراز من عاشقش هستم ممنون نوید
__________________
[برای مشاهده لینک ها و یا عکس ها باید عضو سایت باشید . برای عضویت اینجا کلیک نمایید] تاریخ اعزام : 1390/8/18 تاریخ ترخیص : 1392/2/18 ( البته بدون اضافه خدمت ) ![]() [برای مشاهده لینک ها و یا عکس ها باید عضو سایت باشید
. برای عضویت اینجا کلیک نمایید] |
|
|
|
#7 | |
|
|
نقل قول:
![]()
__________________
بسپاریم بر سنگ مزارمان تاریخ نزنند؛ تا آیندگان ندانند بی*عرضگانِ این برهه از تاریخ ما بوده*ایم ![]() |
|
|
|
|
#8 |
|
|
خیلی بانمک بود نوید مرسیمن تاحالا شیراز نیومدم ولی خیلی دلم میخواد بیامبنده خدا ایمانو دعوا نکن اوه همون چیزی رو که 1بار شنیده گفته دیگه!دعا کن منم بیام شیرازو ببینم!!!تازه اصلا هم داغون حرف نمیزینید لهجه تون شیرینه آدم اگه میخنده واسه اینه که خوشش میاد
__________________
خداوند خطاب به موسی (ع): ای پسر عمران، هرگاه بنده ای مرا بخواند آن چنان به سخن او گوش می سپرم که گویی بنده ای جز او ندارم اما شگفتا که بنده ام همه را چنان می خواند که گویی همه خدای اویند جز من!!!!
|
|
|
|
#9 |
|
|
ایمان خان در مورد خوش تیپ بودن و زیبا بودن دخترای شیراز که حرفی توش نیست
همه ی ایمان (ها) میدونن که شیرازی ها دختراشون لنگه ندارنولی متاسفانه من وقتی از کشور خارج شدم سنم کم بود لحجه ندارم ![]() اینه که هر جا میرم فکر می کنن تهرانی هستم ولی مامان اینا هنوز یه ته لحجه ی شیرازی دارن مرسی بابت تاپیک نوید حان
__________________
خیلی ممنون اینقدر اسون منو داغون کردی |
|
|
|
#10 |
|
|
بچه ها یه آهنگ قشنگ میزارم واستون ،شعر شیرازی هست ، حتما دانلود کنید
لینک : [برای مشاهده لینک ها و یا عکس ها باید عضو سایت باشید . برای عضویت اینجا کلیک نمایید]
__________________
بسپاریم بر سنگ مزارمان تاریخ نزنند؛ تا آیندگان ندانند بی*عرضگانِ این برهه از تاریخ ما بوده*ایم ![]() ویرایش توسط navidz69 : ۱۳۹۰-۱۱-۹ در ساعت ۱۲:۴۹ قبل از ظهر. |
|
![]() |
| برچسب ها |
| بی, تو, در, شیرازیا, مورد, میخوی, هر, چی |
| کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان) | |
| ابزارهای موضوع | جستجو در موضوع |
| نحوه نمایش | |
|
|
موضوعات مشابه
|
||||
| موضوع | نویسنده موضوع | انجمن | پاسخ ها | آخرين نوشته |
| نقد وبررسی بازی crysis (کرايسيس) | ESi poortork | بازی های کامپیوتری | 1 | ۱۳۸۹-۰۶-۲ ۰۱:۱۲ قبل از ظهر |
| بیوگرافی سوسن تسليمي | بازیگر خارج از ایران | dokhtaresaye | بازیگران | 1 | ۱۳۸۹-۰۲-۱۹ ۰۵:۱۷ قبل از ظهر |
| ميزان جرايم تخلفات رانندگي در شهر تهران | rasool | اخبار و دانستی های عمومی | 0 | ۱۳۸۹-۰۲-۴ ۰۲:۲۶ بعد از ظهر |
| بررسی روشهای تحلیل و ضوابط آئین نامه ای برای ساختمانهای مجهز به سیستم جداکننده لرزه ا | feedback | عمران، معماری و شهرسازی | 0 | ۱۳۸۸-۱۲-۲۰ ۰۸:۲۴ بعد از ظهر |
| 5530XpressMusic تکامل در طراحی لمسی | ESi poortork | نوکیا | 1 | ۱۳۸۸-۱۱-۲۹ ۰۳:۴۸ قبل از ظهر |